Okay, the user wants me to translate "holistic thinkers" into Indonesian. Let me start by understanding the term. "Holistic" refers to considering the whole system rather than individual parts. In Indonesian, "holistik" is the direct translation. Now, "thinkers" would be "pemikir" or "orang yang berpikir". But since "thinkers" here is used in a more formal or descriptive context, maybe "pemikir holistik" is more appropriate. Let me check if there's a common phrase used in Indonesian for this. Sometimes, "pemikir holistik" is used in academic or professional contexts. Alternatively, "orang yang berpikir holistik" is more literal but might be a bit wordy. The user's instruction is to translate into Indonesian, and if it's already in Indonesian, leave it as is. Since the original is in English, I need to translate. The user also wants only the translation without any explanations. So the best choice is "pemikir holistik". I should make sure there's no other possible translation. Maybe "pengamat holistik" but that's more like observers. No, "pemikir" is the right term here. Alright, that's the translation.
pemikir holistik
Kata Populer
Jelajahi kosakata yang sering dicari
Unduh Aplikasi untuk Membuka Semua Konten
Ingin belajar kosakata dengan lebih efisien? Unduh aplikasi DictoGo dan nikmati fitur penghafalan dan peninjauan kosakata yang lebih banyak!